ديانتي- ديانتك معرض رسومات أوالد

Podobne dokumenty
Through the Window. Zza okna. An Exhibition of Children s Drawings and Three-Dimensional Pieces September 2011

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Życie za granicą Studia

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

An Empowered Staff. Patty Sobelman

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

PROGRAM. Partnerskie Projekty Szkół Program sektorowy Programu Uczenie się przez całe życie. Tytuł projektu: My dream will change the world

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Lesson 1. Book 1. Lesson 1

NAUCZYCIELE/TEACHERS Nauczyciele z Polskiej Szkoły Sobotniej z Liverpool:

Hakin9 Spam Kings FREEDOMTECHNOLOGYSERVICES.CO.UK

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Teaching activities. improving methods of teaching. improving social students skills. respect to each other. communication through games -

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

No matter how much you have, it matters how much you need

Baptist Church Records


ALA MA KOTA PRESCHOOL URSYNÓW WARSAW POLAND

Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Instrukcja obsługi User s manual

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Lekcja 1 Przedstawianie się

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

EuroWeek Szkoła Liderów 2015

European teens speaking through art. Europejscy nastolatkowie wypowiadają się poprzez sztukę.

Adult Education and Lifelong Learning

Europe: Unity And Diversity


European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

Cel szkolenia. Konspekt

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Formularz dla osób planujących ubiegać się o przyjęcie na studia undergraduate (I stopnia) w USA na rok akademicki

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

SNP SNP Business Partner Data Checker. Prezentacja produktu

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

Vice-mayor of Zakopane Wojciech Solik. Polish Ministry of the Environment Chief Specialist for. Tatras National Park (Slovakia) Director Pawel Majko

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Życie za granicą Studia

MATEUSZ SZCZYPIŃSKI EDUCATION SOLO EXHIBITIONS SELECTED GROUP EXHIBITIONS ART FAIRS ACHIEVEMENTS

You have the right to live your life free from fear, violence and abuse

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Klaps za karę. Wyniki badania dotyczącego postaw i stosowania kar fizycznych. Joanna Włodarczyk

POLISH CULTURAL FOUNDATION

deep learning for NLP (5 lectures)

ISSN ISSN Aesthetics and ethics of pedagogical action Issue 11

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

Program doradczy EducationUSA - formularz zgłoszeniowy

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : : janwi@janwi.com

ANGIELSKI NA ROZMOWIE O PRACĘ - JAK NIE DAĆ SIĘ ZAGIĄĆ

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Hard-Margin Support Vector Machines

Konsorcjum Śląskich Uczelni Publicznych

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

Lubomierz, Polska

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture 11. Spectral Embedding + Clustering

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

Spis treści. Virginia Evans Jenny Dooley

1.How do you rate the English language skills of Polish students?

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Can you help me, please? Proszenie o pomoc

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Admission to the first and only in the swietokrzyskie province Bilingual High School and European high School for the school year 2019/2020

GIM > EuroWeek - warsztaty językowe 2017

ANGIELSKI NA ROZMOWIE O PRACĘ - JAK NIE DAĆ SIĘ ZAGIĄĆ

Struktura egzaminu ustnego z języków obcych (bez określania poziomu)

13. INGREDIENTS FOR THE RECIPE

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11. Random Projections & Canonical Correlation Analysis

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

Transkrypt:

הדת שלי הדת שלך תערוכת ציורי ילדים ديانتي- ديانتك معرض رسومات أوالد My Religion Your Religion An Exhibition of Children s Drawings Moja Wiara Twoja Wiara Wystawa Rysunków Dzieci 19-30 października 2010 r. October 19-30, 2010 19-30 أكتوبر 2010 19-30 באוקטובר, 2010

אנו מבקשים להודות לכל העוסקים במלאכה: מנהל הכנס דניאל מילוא, מנהל המרכז לאתיקה בירושלים רכזת התערוכה אהובה עזרא רכזת הכנס מלכי שריקי רכזת הטקס באנדרטת הסבלנות הילה בן חמו צוות המרכז לאתיקה בירושלים שגית אהרון, אושרת שפירא צוות ההיגוי של התערוכה ד ר רות פת-הורנצ יק, חנה ליפשיץ, אירנה גורדון ואהובה עזרא. צוות המורות אשר התגייסו לפרויקט באהבה דינה שרביט מבית הספר היסודי יהודי ממלכתי בבית הכרם; סמאח עות מאן מבית הספר היסודי הערבי בבית צפפה ; אירה קוטקוביץ וראידה אבו ראש מבית הספר היסודי המעורב בנווה שלום. וכמובן תודות לכל התלמידים שהשתתפו בתערוכה ותרמו מכישרונם ומקסמם. نود أن نشكر كل العاملني في هذا العمل: مدير املؤمتر- دانيئال ميلو مدير مركز السلوكي ات في القدس م رك زة املعرض- أهوفا عيزرا; م رك زة املؤمتر: مالكي شريكي; م رك زة احلفل في موقع متثال التسامح: هيال بن حامو. طاقم مركز السلوكي ات في القدس: ساجيت أهرون أ وشرات شابيرا طاقم توجيه املعرض- الدكتورة روت بات-هورنتشيك حانا ليفشيتس ايرينا جوردون و أهوفا عيزرا. طاقم املعلمات اللواتي جتندن للمشروع بكل محبة- دينا شربيط من املدرسة االبتدائية اليهودي ة احلكومي ة في بيت هكيرم; سماح عثمان من املدرسة االبتدائية العربي ة صفافا; ايرا كوطكوبيتس ورائدة أبو راس من املدرسة االبتدائية اخملتلطة في نافي شالوم. وطبع ا كل الشكر لكل الطالب الذين اشتركوا في املعرض وساهموا مبوهبتهم وسحرهم תערוכה זו מתקיימת במסגרת הכנס השנתי השני לאתיקה וסובלנות בין דתית שנערך במשכנות שאננים בירושלים ביום ג, 19 באוקטובר, 2010. הכנס מתקיים ביוזמתו של מר אלכסנדר גודזובאטי, יוזם ויוצר גן ופסל הסובלנות בירושלים. يقام هذا املعرض ضمن املؤمتر الثاني للسلوكي ات والتسامح بني األديان والذي يقام في مشكنوت شأننيم في القدس يوم الثالثاء 19 أكتوبر 2010. يقام املعرض مببادرة السي د ألكسندر جودبوزاطي املبادر ومقيم حديقة ومتثال التسامح في القدس

We would like to take the time to thank all those who were involved in this project: The conference manager Daniel Milo, Director of the Center for Ethics in Jerusalem The exhibit coordinator Ahuva Ezra; Conference coordinator: Malki Shriki; The Tolerance Monument ceremony coordinator: Hila Ben Hamo. The staff of the Jerusalem Ethics Center: Sagit Aharon, Oshrat Shapira The exhibit steering committee Dr. Ruth Pat- Horentcik, Hana Lipshitz, Irena Gordon, and Ahuva Ezra. The team of educators that rose to the occasion with love Dina Sharvit from the Beit Hakerem Public Elementary School; Sama Othman from the Arabic Elementary School in Beit Tzafafa; Ira Kotkowitz and Raida Abu Rosh from the Integrated Elementary School in Neveh Shalom. And, of course, our special thanks to all the children who participated in the exhibit and contributed their talent and creativity. Chcielibyśmy podziękować wszystkim, którzy przyczynili się do przygotowania tej wystawy: Kierownikowi Sympozjum Danielowi Milo, Dyrektor Centrum Etyki w Jerozolimie; Kierowniczce Wystawy Ahuwa Ezra; Koordynatorowi Sympozjum Malki Szariki; Koordynatorowi Ceremonii przy Pomniku Tolerancji Hila Ben Hamo. Zespołowi Centrum Etyki w Jerozolimie: Sagit Aharon, Oszrat Szapira Komitetowi Sterującemu Wystawy: Dr. Rut Pat-Horańczyk, Hana Lipszic, Irena Gordon i Ahuwa Ezra. Zespołowi nauczycielek, które z pasją i oddaniem pomagały w przygotowaniu wystawy: Dinie Sharvit z Państwowej Hebrajskiej Szkoły Podstawowej w dzielnicy Beit Hakerm, Sama Ohman z Arabskiej Szkoły Podstawowej w Beit Cafafa, Irze Kotkowitz i Raidzie Abu Rosh z Połączonej Hebrajsko-Arabskiej Szkoły Podstawowej w Neweh Shalom. I oczywiście szczególne podziękowania składamy wszystkim dzieciom, które wzięły udział w wystawie dzieląc się z nami swym talentem i kreatywnością. This exhibit takes place within the framework of the Annual Interfaith Ethics and Tolerance Symposium held at Mishkenot Sha ananim on Tuesday the 19th of October 2010. The Symposium is inspired and supported by Mr. Aleksander Gudzowaty of Poland, who initiated and founded the Tolerance Park and Monument in Jerusalem Wystawa ta ma miejsce w ramach Drugiego Corocznego Sympozjum Tolerancji i Dialogu Międzyreligijnego, które odbywa się w Centrum Etyki Mishkenot Sha ananim w Jerozolimie, w dniu 19. października 2010 r. Sympozjum odbywa się z inicjatywy i przy wsparciu Pana Aleksandra Gudzowatego, twórcy i fundatora Parku i Pomnika Tolerancji w Jerozolimie.

מהי דת? עד כמה אני מכיר את הדת שלי? באיזו מידה היא מאפיינת אותי? מה הייתי רוצה שאחרים ידעו על הדת שלי? עד כמה אני מכיר את דתו של האחר? באיזה אופן שונה היא מזו שלי? באיזה אופן היא דומה? כל אחד מאיתנו, דתי כחילוני, מוצא עצמו מתחבט בשאלות כאלו ואחרות במהלך חייו כחלק בלתי נפרד מתהליך עיצוב הזהות האישית והקולקטיבית. בתערוכת הציורים הדת שלי הדת שלך ביקשנו דרך האמנות והציור להביא לסובלנות בין הדתות השונות על ידי למידה על השונה ועל הדומה בין הדתות ומתוך הרצון להתמודד עם הסקרנות ולעיתים גם האיום שמהווה הדת של האחר, השונה. כמאה תלמידי כיתה ו, בני דתות שונות )יהודים, מוסלמים ונוצרים( משלושה בתי ספר שונים: 1( בית הספר היסודי מוסלמי-נוצרי בית צפפה 2( בית הספר היסודי יהודי ממלכתי בית הכרם בירושלים 3( בית הספר היסודי המעורב )יהודי, מוסלמי ונוצרי( ביישוב נווה שלום, עברו על ידי מורותיהם שיעורי הכנה בנושא סובלנות בין דתית ויצרו עבודות אמנות העוסקות בזיקה לדתם וביחסם לדתו של האחר. ما هي الديانة إلى أي درجة أعرف ديانتي إلى أي درجة ديانتي متي زني ما الذي أود أن يعرفه اآلخرون عن ديانتي إلى أي درجة أعرف ديانة اآلخر بأي شكل تختلف ديانته عن ديانتي بأي شكل تتشابه كل واحد من ا سواء كان متدي ن ا أو علماني ا يتخبط في أسئلة كهذه وأسئلة أخرى خالل حياته كجزء ال يتجزأ من عملية بلورة هويته الشخصي ة واجلماعي ة. في معرض الرسومات ديانتي- ديانتك«أردنا من خالل الفن والرسم أن جنلب التسامح بني الديانات اخملتلفة عن طريق التعر ف على أوجه االختالف والتشابه بني األديان ومن رغبة ملواجهة حب االستطالع وأحيانا التهديد أيض ا الذي تشكله ديانة اآلخر اخملتلف. تقريب ا مائة طالب من طالب السوادس أبناء ديانات مختلفة)يهود مسلمون ومسيحيون( من ثالث مدارس مختلفة: 1( املدرسة االبتدائي ة املسلمة-املسيحي ة بيت صفافا 2( املدرسة االبتدائي ة اليهودي ة احلكومي ة بيت هكيرم في القدس 3 (املدرسة االبتدائي ة اخملتلطة)يهودي ة مسلمة ومسيحي ة( في نافي شالوم تلقوا على يد معلماتهم دروس ا حتضيري ة في موضوع التسامح بني األديان وعملوا أعماال فنية تعالج صلتهم بدينهم وتعاملهم مع ديانات اآلخرين. התערוכה הוצגה בגלריה דוויק, משכנות שאננים, ירושלים באוקטובר 2010. مت العرض في معرض دويك مشكنوت شأننيم القدس في أكتوبر 2010.

What is religion? How well do I know my own religion? To what extent does it define me? What would I want others to know about my religion? How well do I know other religions? In what way does theirs differ from mine? In what way is it similar? Each and every one of us, whether religious or secular deals with these and other questions in the course of our lives as an inherent part of the formation of our individual and collective identities. In the My Religion Your Religion art exhibit we sought to encourage and foster inter-faith tolerance and understanding using art and drawing to learn about what our religions share and also what makes us different based on a willingness to grapple with the curiosity and even fear that we have of each other s faiths. Approximately one hundred sixth grade students, of different religions (Jews, Muslims and Christians) from three different schools: 1) The Beit Safafa Elementary School (Christians and Muslims) 2) The Beit Hakerem Elementary School (Jewish) 3) The Neveh Shalom Integrated Elementary School (Jewish, Muslim and Christian) All the participating students received preparatory classes on inter-faith tolerance and created works of art reflecting their relationship to their own religion and how they feel about the other s religion. The Exhibit was displayed in the Dwek Gallery in Mishkenot Sha ananim, Jerusalem, October 2010. Czym jest wiara? W jakim stopniu znam swoją wiarę? W jakim stopniu moja wiara wpływa na moją osobowość? Co chcę, aby inni wiedzieli o mojej wierze? Jak dobrze znam wiarę innych? Czym różni się ona od mojej? Pod jakimi względami jest ona podobna? - Każdy z nas, wierzący i niewierzący, zastanawia się nad takimi i innymi pytaniami przez całe życie, ponieważ są one nieodłączną częścią procesu kształtowania naszej indywidualnej i społecznej tożsamości. Poprzez wystawę Moja Wiara Twoja Wiara chcieliśmy, wykorzystując sztukę i rysunki, poruszyć kwestię tolerancji międzyreligijnej przy nauczaniu o innych religiach, wskazując na podobieństwa i różnice pomiędzy nimi. Chcieliśmy także zmierzyć się z tkwiącą w każdym z nas ciekawością, a czasem także i strachem przed odmiennością tej innej wiary. W przygotowaniu prac do tej wystawy brało udział około stu uczniów 6. klasy, dzieci różnych wyznań (mojżeszowego, islamskiego i chrześcijańskiego), z trzech różnych szkół: 1) Połączonej Szkoły Islamsko-Chrześcijańskej w Beit Cafafa, 2) Państwowej Hebrajskiej Szkoły Podstawowej w dzielnicy Beit Hakerm w Jerozolimie, 3) Połączonej Żydowsko-Islamsko-Chrześcijańskiej Szkoły w Newe Shalom. Uczniowie wzięli udział w zajęciach przygotowawczych na temat tolerancji religijnej, a następnie stworzyli dzieła sztuki odnoszące się do własnej religii i swojego stosunku do innych religii. Wystawa będzie otwarta w październiku 2010 r. w Galerii Dweik, przy Mishkenot Sha ananim w Jerozolimie.

בית הספר היסודי מוסלמי-נוצרי בית צפפה, ירושלים כיתה ו 2 املدرسة االبتدائي ة املسلمة-املسيحي ة بيت صفافا الصف السادس 2 מוחמד שובקי محمد شوبكي Muhammed Shubaki The Beit Safafa Elementary School (Christians and Muslims) Grade 6 Połączona Szkoła Islamsko-Chrześcijańska w Beit Cafafa, Jerozolima klasa 6

אנואר انوار Anwar יאסמין ياسمني Yasmeen

מועתז אסחאק معتز اسحاق Moataz Ishaq

אסיל יגמור اسيل يغمور Aseel Yagmour

אסיל עווד اسيل عوض אמירה סלמאן اميره سلمان דאליה נסאר داليه نص ار Dalia Nassar Amira Slman Aseel Awad

אנואר דאר מוסא انوار دار موسى יאסמין אבו נג מה ياسمني ابو جنمة מוחמד שובקי محمد شوبكي Muhammed Shubaki Yasmeen Abu Nejmeh Anwar Dar Musa

בית הספר היסודי המעורב )יהודי, מוסלמי ונוצרי( ביישוב נווה שלום כיתה ו 3 املدرسة االبتدائي ة اخملتلطة)يهودي ة مسلمة ومسيحي ة( في نافي شالوم الصف السادس 3 מוחמד עות מאן محمد عثمان Muhammed Uthman The Neveh Shalom Integrated Elementary School (Jewish, Muslim and Christian) Grade 6 Połączona Żydowsko-Islamsko-Chrześcijańska Szkoła w Newe Shalom klasa 6

רנין رنني Ranin

חנין حنني Hanin

ליה لياه Liya

יאסין ياسني Yaseen דיאר ديار Diyar

ליאור ברק ليئور باراك Barak Lior

גיא ניר جاي نير Guy Nir בית הספר היסודי יהודי ממלכתי בית הכרם, ירושלים כיתה ו 3 املدرسة االبتدائي ة اليهودي ة احلكومي ة بيت هكيرم في القدس الصف السادس 3 The Beit HaKerem Elementary School (Jewish), Jerusalem Grade 6 Państwowa Hebrajska Szkoła Podstawowa w dzielnicy Beit Hakerm w Jerozolimie klasa 6

שחר شاحار Shahar עמרי عمري Omri

יובל يوفال Yuval שני شاني Shani

מאיה ברששת مايا بارشيشيت Maya Barsheshet נעה כהן نوعا كوهن Noa Cohen רותם אלישע رومت إليشاع Rotem Elishaa

רותם דן رومت دان Rotem Dan

עידן ادان עומר عومر Omer Edan

לפרטים נוספים: המרכז לאתיקה בירושלים טלפון: 972-2-6292208 פקס: 972-2-6292218 דוא ל www.mishkenot.org.il malkis@mishkenot.org.il لتفاصيل إضافية: مركز السلوكي ات هاتف: 972-2-6292208 فاكس: 972-2-6292218 بريد الكتروني: malkis@mishkenot.org.il www.mishkenot.org.il For additional information contact: The Jerusalem Center for Ethics Telephone: 972-2-6292208 Fax: 972-2-6292218 Email: malkis@mishkenot.org.il www.mishkenot.org.il Dalsze informacje można otrzymać w Centrum Etyki w Jerozolimie Telefon: 972-2-6292208 Faks: 972-2-6292218 Poczta e-mail: malkis@mishkenot.org.il www.mishkenot.org.il